• TU I TAM PRZYJACIÓŁ MAM II

        •  


           

           

          Ogłoszenie o naborze na stanowisko Managera projektu w mikroprojekcie

           „Tu i Tam Przyjaciół Mam II”

           

          W związku z realizacją przez Szkołę Podstawową im. Ludwiki Wawrzyńskiej w Witoszowie Dolnym mikroprojektu pn. „Tu i Tam Przyjaciół Mam II” nr CZ.11.4.120/0.0/0.0/16_008/0001361, który otrzymał dofinasowanie z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w wysokości 16.889,46 EUR w ramach programu Interreg V-A Republika Czeska - Polaska, Funduszu Mikroprojektów Oś priorytetowa 4 Współdzialanie instytucji i społeczności, Dzialanie 1. Inicjatywy zmierzające do wzmacniania integracji na poziomie lokalnym, współpraca społeczeństwa obywatelskiego i inne działania przyczyniające się  do spójności na poziomie lokalnym,

          Dyrektor Szkoły Podstawowej im. Ludwiki Wawrzyńskiej w Witoszowie Dolnym ogłasza nabór na stanowisko Managera projektu w mikroprojekcie pn.  „Tu i Tam Przyjaciół Mam II”.

          Szczegóły ogłoszenia w plikach do pobrania.

           

          PLIKI DO POBRANIA:

           

           

           

          I spotkanie partnerskie w Polsce - 17-19.10.2018

          Witamy naszych czeskich przyjaciół!
          W dniach 17-19 października br. gościliśmy w naszej szkole uczniów i nauczycieli z zaprzyjaźnionej czeskiej szkoły w Kopidlnie. Wizyta trzydziestu uczniów i ich opiekunów była pierwszym spotkaniem w ramach projektu pn. „Tu i tam przyjaciół mam II”, który wspólnie realizują Gmina Świdnica/Szkoła Podstawowa im. Ludwiki Wawrzyńskiej w Witoszowie Dolnym i Miasto Kopidlno/ Szkoła Podstawowa w Kopidlnie.
          Podczas integracyjnej gry terenowej nasi uczniowie świetnie sprawdzili się w roli gospodarzy oprowadzając czeskich rówieśników po szkole. W czasie odbywających się wycieczek do Świdnicy, Zagórza, Książa i Lubachowa wspólnie zwiedziliśmy najpiękniejsze zakątki okolicy: Zamek Książ, Grodno, świdnicki Rynek, Katedrę i Kościół Pokoju. Wizyta obfitowała w liczne atrakcje, zajęcia integracyjne, warsztaty językowe, odbyły się zajęcia sportowe na hali i basenie, dyskoteka i ognisko, przy którym mi.in. śpiewaliśmy znane czeskie i polskie utwory. Aktywnie i miło spędzony czas pozwolił nam przezwyciężyć pierwsze bariery wynikające z nieznajomości języka i nieśmiałości. Powyższe działania realizowane w ramach w/w mikroprojektu miały na celu zaangażowanie uczniów i nauczycieli partnerskich Szkół, a tym samym realizację założonych celów jak wzajemne poznanie, poznanie regionu partnera jego historii, kultury, atrakcji turystycznych, nawiązanie nowych przyjaźni, zdobywacie nowych doświadczeń i umiejętności oraz integrację uczestników projektu z obu stron granicy. Spotkanie zakończyło się podsumowaniem wspólnie spędzonego czasu, wymianą doświadczeń i dobrych praktyk oraz zaproszeniem na kolejną wizytę partnerską, która odbędzie się w grudniu. Projekt współfinansowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu Glacensis.

           

            

             

             

            

            

            

            

             

            

            

             

            

            

           

           

          II spotkanie partnerskie w Polsce - 17-19.10.2018

           

           

          W dniach 17-19 grudnia odbyło się drugie spotkanie w ramach projektu „Tu i Tam Przyjaciół Mam II” realizowanego przez Szkołę Podstawową w Witoszowie Dolnym i Szkołę w Kopidlnie z Republiki Czeskiej. W spotkaniu wzięło udział 30 uczniów z Polski i 30 uczniów z Czech, którymi opiekowała się sześcioosobowa kadra z zaprzyjaźnionych szkół.
          Spotkanie partnerskie miało świąteczny charakter związany ze zwyczajami i tradycjami polskich Świąt Bożego Narodzenia. Uczestnicy projektu z zaangażowaniem brali udział w różnego rodzaju działaniach m. in. w zajęciach językowo-integracyjnych, na których poznawali podstawowe zwroty i słownictwo przydatne w komunikacji podczas wizyty, czy w zajęciach sportowych na sztucznym lodowisku w Świdnicy.
          Celem realizowanego spotkania było również poznanie bogactwa kulturowego i turystycznego regionu. Odbyły się ciekawe wycieczki do zabytkowego Młyna w Siedlimowicach, do Świdnicy na jarmark bożonarodzeniowy oraz do Muzeum Kolejnictwa w Jaworzynie Śląskiej. Podczas odbywających się zajęć artystycznych uczestnicy wykonywali niepowtarzalne ozdoby świąteczne: stroiki, łańcuchy na choinkę i bombki, dekorowali świąteczne pierniki. Najbardziej wyczekiwanym przez uczniów momentem była uroczysta kolacja wigilijna, na której Czesi smakowali polskie potrawy. Prawdziwa atmosfera Świąt Bożego Narodzenia zagościła, gdy wybrzmiały śpiewane przez gości i gospodarzy kolędy w języku czeskim i polskim. Wiele radości i emocji zgromadzonym przyniosło też przedstawienie jasełkowe powstałe w trakcie zajęć artystycznych, w którym uczestnicy wspólnie odegrali bożonarodzeniową historię. W trakcie spotkania wigilijnego, w którym uczestniczyli również zaproszeni goście rozstrzygnięto przeprowadzony podczas spotkania konkurs świąteczny na najładniejsze bombki i plakaty.
          Partnerska wizyta uczniów i nauczycieli z Kopidlna była doskonałą okazją do poznania i nawiązania bliższych kontaktów. Dzięki wspólnym zajęciom, które miały głównie świąteczny charakter uczniowie mogli poznać siebie, porozmawiać na temat podobieństw i odmienności kulturowych oraz wspólnej historii obu krajów. Realizacja projektu przyczyniła się do zwiększenia motywacji uczniów do uczenia się języków obcych. Nauczyciele z obu szkół wymienili się doświadczeniami, które będą mogli wykorzystać w dalszej pracy i podczas kolejnych spotkań, które odbędą się w Republice Czeskiej” – podsumowała spotkanie dyrektor Szkoły Podstawowej w Witoszowie Dolnym Krystyna Kwaśnik.
          Mikroprojekt „Tu i Tam Przyjaciół Mam II” realizowany jest w ramach Programu Interreg V-A Republika Czeska – Polska, Funduszu Mikroprojektów. Projekt współfinansowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu Glacensis.

           

             

            

            

            

           

          Słownik polsko-czeski wypracowany na zajęciach językowych

           

           

           

           

           

          KONIEC JĘZYKA ZA PRZEWODNIKA

          Vánoce – Boże Narodzenie
          Stromeček – Choinka
          Koleda – Kolęda
          Dárky – Prezenty
          Mikuláš – Mikołaj
          Štědrý den – Wigilia
          Přání – Życzenia
          Betlém – Szopka

          BARÁK – BARAK
          PROVIZORNÍ STAVBA – DOM
          DÍVÁK – DZIWAK
          PODIVÍN – WIDZ
          DROGA – DROGA
          SILNICE – NARKOTYK

          KVĚTEN – KWIECIEŃ
          DUBEN – MAJ
          JELITA – JELITA
          STŘEVA – KASZANKA
          LÁSKA – LASKA
          HŮL – MIŁOŚĆ
          NÁPAD – NAPAD
          PŘEPADENÍ – POMYSŁ
          PÁCHNE – PACHNIE
          VONÍ – ŚMIERDZI
          HROCH - GROCH
          HRÁCH – HIPOPOTAM
          POKUTA – POKUTA
          POKÁNÍ – MANDAT
          POPRAVA – POPRAWA
          ZLEPŠENÍ – EGZEKUCJA
          STATEK – STATEK
          LOĎ – GOSPODARSTWO

          TEČKA – TECZKA
          AKTOVKA – KROPKA
          SKLEP – SKLEP|
          OBCHOD – PIWNICA
          TRUP – TRUP
          MRTVOLA – TUŁÓW
          ČERSTVÝ – CZERSTWY
          STARÉ, OKORALÉ – ŚWIEŻY
          ÚRODA – URODA
          KRÁSA – PLONY
          TAJEMNICE – TAJEMNICA
          TAJEMSTVÍ – SEKRETARZ
          ZÁCHOD – ZACHÓD
          ZÁPAD – UBIKACJA
          UBIKACE – UBIKACJA
          ZÁCHOD – KWATERA
          ZÁPAS – ZAPAS
          ZÁSOBA – MECZ

          Č - CZ                           ČIN – CZYN
          Š - SZ                           ŠOK – SZOK
          Ř - RZ                    ŘEKA – RZEKA
          Ž - Ż                  VÁŽKA – WAŻKA
          Ň - Ń                       DLAŇ – DŁOŃ

          Ď - ZMIĘKCZONE D [ĎÁBEL]
          Ť - ZMIĘKCZONE T [CHOŤ]
          Ě – ZMIĘKCZA SPÓŁGŁOSKĘ PRZED SOBĄ
          NP. MĚSTO-MIESTO/MIASTO

          Á, É, Í, Ó, Ý, Ú, Ů - DŁUGIE SAMOGŁOSKI  A

           

          ŚWIĘTA BOŻEGO NARODZENIA

          advent - adwent
          betlém - szopka
          cukroví - słodkości
          dárek - prezent, upominek
          jesle - jasełka
          jídelníček - menu
          kapr - karp
          koleda - kolęda
          obdarovávat se - obdarowywać się
          ozdoba - ozdoba
          první objevení hvězdy na obloze - pojawienie się pierwszej gwiazdy na niebie
          přání - życzenia
          půlnoční mše - północna msza
          půst - post
          rozbalování dárků - rozpakowywanie prezentów
          Silvestr - Sylwester
          sladkost - słodkość
          slavit Vánoce - obchodzić Święta
          stromeček - choinka
          Svatý Mikuláš - Święty Mikołaj
          štědrovečerní večeři - wieczerza wigilijna
          štědrý den - Wigilia
          tradice - tradycja
          tradiční jídlo - danie tradycyjne
          umělohmotný stromeček - sztuczna choinka
          Vanoce - Święta Bożego Narodzenia
          vánoční stromeček - choinka
          vánoční stůl - stół świąteczny (przenośnia)
          vánoční šílenství - świąteczne szaleństwo
          zabalené dárky - zapakowane prezenty
          bohoslužba - nabożeństwo

          Boží Hod - Boże Narodzenie
          božíhodový den - dzień Bożego Narodzenia
          hojnost pokrmů - różnorodność pokarmów
          hořící svíčka - płonąca świeczka
          Ježíšek - Mikołaj (w Czechach Ježíšek daje prezenty pod choinkę)
          jmelí - jemioła
          kolední obchůzka - chodzenie po kolędzie
          mít plné ruce práce - mieć pełne ręce roboty
          mít radost - cieszyć się
          Nový Rok - Nowy Rok
          postít se - pościć
          předstírat radost - udawać radość
          předvánoční shon - przedświąteczna gonitwa (gorączka)
          přejídat se - przejadać się
          půlnoční bohoslužba - pasterka
          rozbalování dárků - rozpakowywanie prezentów
          rybí kůstka - ość
          strojit stromeček - stroić choinkę
          svátek Tří králů - Święto Trzech Królów

          SPORTY ZIMOWE

          Alpské lyžování - narciarstwo alpejskie
          Běh na lyžích - bieg na nartach
          Biatlon - biathlon
          Boby - bobsleje
          Curling - curling
          Krasobruslení - łyżwiarstwo figurowe
          Lední hokej - hokej na lodzie
          Lyžování - narciarstwo
          Lyžování akrobatické - narciarstwo akrobatyczne
          Lyžování klasické - narciarstwo klasyczne
          Rychlobruslení - łyżwiarstwo torowe
          Sánkařství - saneczkarstwo
          Severská kombinace - kombinacja norweska
          Sjezdové lyžování - narciarstwo zjazdowe
          Skoky na lyžích - skoki narciarskie
          Snowboard - snowboard
          Jízda v boulích - jazda po muldach
          Krátký program - program skrócony
          Obří slalom - slalom gigant
          Sjezd - zjazd
          Sportovní dvojice - pary sportowe
          Stíhací závod na 10 km - wyścig na 10 km
          štafeta 4x10 km - sztafeta 4 x 10 km
          Taneční páry - pary taneczne
          Volné jízdy - program dowolny
          Závod družstev - zawody drużynowe

           

          ZWROTY PODSTAWOWE

          ano  - tak
          ne  - nie
          Dĕkuji. lub Dĕkuju.  - Dziękuję.
          Není zač / lub / Za málo. / lub / Rádo se stalo.  - Proszę bardzo. / Nie ma za co.
          Prosίm.  - Proszę (prosząc o coś).
          Prosίm.  - Proszę (podając coś).
          Dobré ráno!  - Dzień dobry! (rano)
          Dobré odpoledne!  - Dzień dobry! (po południu)
          Na shledanou!  - Do widzenia!
          Dobrý večer!  - Dobry wieczór!
          Dobrou noc!  - Dobranoc!
          Ahoj!  - Cześć! (powitanie)
          Čau!  - Pa!
          Na shledanou!  - Do zobaczenia!
          Promiňte. / lub / S dovolenίm.  - Przepraszam! (np. zaczepiając osobę nieznajomą)
          Omlouvám se. / lub / Promiň. / lub / Je mi líto.  - Przepraszam. / Przykro mi.
          Vstup je volný.  - Wstęp jest wolny.

          PRZEDSTAWIANIE SIĘ

          Jmenuji se Bedřich Smetana. / lub / Jmenuju se Bedřich Smetana.  - Nazywam się Bedřich Smetana.
          Jmenuji se Alena. / lub / Jmenuju se Alena.  - Mam na imię Alena.
          Jak se jmenuješ?  - Jak się nazywasz?
          Tĕšί mĕ.  - Miło cię poznać.
          Jak se máš?  - Jak się masz?
          Dĕkuji, mám se dobře.  - Dziękuję, mam się dobrze.
          Jsem Čech.  - Jestem Czechem.
          Jsem z Polska.  - Jestem z Polski.
          Bydlím v Praze.  - Mieszkam w Pradze.
          Mnĕ je dvacet.  - Mam 20 lat.
          Pracuji v kanceláři.  - Pracuję w biurze.
          Pracuji jako čίšník.  - Pracuję jako kelner.
          Jsem zdravotní sestra.  - Jestem pielęgniarką.

           ROZMOWA

           Mluvίte anglicky?  - Czy mówi pan po angielsku?
          Mluvίte česky?  - Czy mówi pan po czesku?
          Mluvίm česky jen trochu.  - Mówię po czesku tylko trochę.
          Mluvte pomalu, prosím.  - Proszę mówić powoli.
          Prosίm vás, napište mi to.  - Czy mógłby pan to zapisać?
          Můžeš to zopakovat?  - Czy możesz powtórzyć?
          Nerozumίm.  - Nie rozumiem.
          Nevím.  - Nie wiem.

          PYTANIA O DROGĘ

           Kde je nejbližšί banka?  - Gdzie jest najbliższy bank?
          Jaká je to ulice?  - Jaka to ulica?
          Jak se dostanu do mĕsta?  - Jak się dostać do miasta?
          Hledám Husovu ulici.  - Szukam ulicy Husa.
          Nejsem odtud, prosím o pomoc?  - Nie jestem stąd, poszę o pomoc.
          To je odtud daleko.  - To jest daleko stąd.
          Ztratil jsem se.  - Zgubiłem się.
          Odboč vpravo.  - Skręć w prawo.
          Odboč vlevo.  - Skręć w lewo.
          Jdi rovně.  - Idź prosto.

          KOMUNIKACJA

          autobus  - autobus
          stanice metra  - stacja metra
          metro  - metro
          auto  - samochód
          letadlo  - samolot
          dálnice  - autostrada
          vlak  - pociąg
          taxίk  - taksówka
          letištĕ  - port lotniczy
          nádraží  - stacja kolejowa
          autobusová zastávka  - przystanek autobusowy
          obchod  - sklep
          benzínová pumpa  - stacja benzynowa
          zavazadlo  - bagaż
          úschovna zavazadel  - przechowalnia bagażu
          turistické informační centrum  - punkt informacji turystycznej
          odjezd  - odjazd
          odlet  - odlot
          zpoždĕnί  - opóźnienie
          přίjezd  - przyjazd
          přίlet  - przylot

          GODZINY,  DATY I LICZEBNIKI

          Kolik je hodin?  - Która jest godzina?
          V kolik hodin odjίždí ten vlak?  - O której godzinie odjeżdża ten pociąg?
          Kdy?  - Kiedy?
          dnes  - dzisiaj
          zίtra  - jutro
          včera  - wczoraj
          Je pĕt hodin.  - Jest piąta.
          Je šest hodin a deset minut.  - Jest 18.10.
          pondĕlί  - poniedziałek
          úterý  - wtorek
          středa  - środa
          čtvrtek  - czwartek
          pátek  - piątek
          sobota  - sobota
          nedĕle  - niedziela

           jeden  - 1
          dva / lub / dvĕ  - 2
          tři  - 3
          čtyři  - 4
          pĕt  - 5
          šest  - 6
          sedm  - 7
          osm  - 8
          devĕt  - 9
          deset  - 10
          jedenáct  - 11
          dvanáct  - 12
          dvacet  - 20
          třicet  - 30
          padesát  - 50
          sto  - 100
          tisíc  - 1000

           

           RESTAURACJA

          restaurace  - restauracja
          jídelnί lístek  - jadłospis, menu
          Přejete si objednat?  - Czy mogę przyjąć zamówienie?
          Pečené kuře s hranolkami, prosím.  - Poproszę kurczaka z rożna z frytkami.
          Bílou kávu, prosím.  - Poproszę kawę z mlekiem.
          Výborné.  - Bardzo smaczne.
          Dobrou chuť!  - Smacznego!
          Na zdraví!  - Na zdrowie! (toast)
          spropitné  - napiwek
          nůž  - nóż
          vidlička  - widelec
          talίř  - talerz
          hranolky  - frytki
          brambora  - ziemniak
          nudle  - makaron
          rýže  - ryż
          kuře  - kurczak
          vepřové  - wieprzowina
          hovĕzí  - wołowina
          telecί  - cielęcina
          zelenina  - warzywa
          ovoce  - owoce
          polévka  - zupa
          dezert / lub / zákusek  - deser
          minerálka  - woda mineralna
          perlivá  - gazowana
          neperlivá  - niegazowana
          šálek kávy  - filiżanka kawy
          hrníček čaje / lub / koflík čaje  - kubek herbaty
          láhev št'ávy  - butelka soku
          cukr  - cukier
          sůl  - sól
          pepř  - pieprz 

          W języku czeskim jest wiele słów, które nas Polaków śmieszą. Oto lista najbardziej popularnych czeskich słówek:

           akademik - kolej
          biustonosz – podprsenka
          burak – červená řepa
          instrumenty dęte - dechy
          kantor – směnárna
          karaluch- švab
          karabin - puška
          kaszanka - jelito
          klaun - august
          kurek - pipa
          latarka – lampička
          lipiec – červenec
          lody – zmrzlina
          oparzenie – popálenina
          piwiarnia - pivnice
          piwnica - sklep
          pociąg pospieszny - rychlík
          policzek - tvář
          powlekać emalią - emailovat'
          pośladek – zadek
          pracownik policji kryminalnej - kriminalista
          prawo jazdy – řidičský průkaz
          skrzyżowanie – křižovatka
          stacja benzynowa - benzínová pumpa
          stopa – chodidlo
          świeży- čerstvý
          uwaga na odstęp – pozor na odstup
          Wigilia – Štědrý večer
          ziemniak – brambora
          zupa – polévka
          żelazko – žehlička

          Zwroty związane ze zdrowiem

           Potřebuji lékaře!  - Potrzebuję lekarza!
          Je tady poblίž lékař?  - Czy jest w pobliżu lekarz?
          Cίtím se špatnĕ.  - Źle się czuję.
          Bolί mĕ břicho.  - Boli mnie brzuch.
          Mám horečku. / lub / Mám teplotu.  - Mam gorączkę.
          Potřebuji pomoc.  - Potrzebuję pomocy.
          nemocnice  - szpital
          lékárna  - apteka
          lék  - lekarstwo
          Zavolejte policii, prosím!  - Proszę zawołać policję!
          Ukradli mi doklady.  - Skradziono mi dokumenty.
          Okradli mě.  - Zostałem okradziony.
          Hořί!  - Pali się! Pożar!

           

           

          Velikonoce - Wielkanoc
          Pomlázka - Śmigus-Dyngus
          Kraslice - Pisanka
          tygr - tygrys
          opice - małpa
          žirafa - żyrafa
          zoologická zakrada - ogród zoologiczny
          had - wąż
          Jak się nazywasz? - Jak se jmenuješ?
          Nazywam się…. - Jmenuji se…
          Ile masz lat? - Kolik je Ti let?
          Mam dwanaście lat - Je mi dvanáct let.
          Gdzie się urodziłaś/łeś? - Kde jsi se narodil/a?
          Urodziłam/łem się w Polsce. - Narodil/a jsem se v Polsku.
          Gdzie mieszkasz? - Kde bydlíš?
          Mieszkam w…… - Bydlím v….

          uzeniny - wędliny
          čokoláda - czekolada
          bombóny - cukierki
          vejce - jajka

          šelmy - ssaki drapieżne
          dravci - ptaki drapieżne
          procházka - spacer
          plazi - gady
          obojživelníci - płazy
          savci - ssaki

          pozdrawiam Cię - zdravím Tě
          Która godzina? - Kolik je hodin?
          Jest wpół do piątej. - Je půl páté.
          Kiedy się spotkamy? - Kdy se sejdeme?
          Kiedy się znów zobaczymy? - Kdy se zase uvidíme?
          Lubię Cię. - Mám Tě rád.

          svátky - święta
          vyučovací den - dzień nauki
          prázdniny - wakacje, ferie
          slon - słoń
          hroch - hipopotam
          dětské hřiště - plac zabaw
          hopaka - huśtawka
          skluzavka - ślizgawka
          zvíře - zwierzę
          Skąd przyjechałaś/łeś? - Odkud jsi přijel/a?
          Przyjechałam/łem z Polski. - Přijel/a jsem z Polska.
          Co lubisz robić? - Co rád/a děláš?
          Lubię malować. - Rád/a maluji.
          Lubię czytać. - Rád/a čtu.
          Lubię grać w piłkę. - Rád/a hraju fotbal.
          Lubię leniuchować. - Rád/a lenoším.

          houska - bułka
          čaj - herbata
          džus - sok
          kostel - kościół
          hostina - uczta
          ptáci - ptaki
          orel - orzeł
          žirafa - żyrafa
          krysa, potkan - szczur
          krajta - pyton
          hroznýš - boa (dusiciel)
          Zobaczymy się jutro. - Uvidíme se zítra.
          Podobasz mi się. - Líbíš se mi.
          Zapraszam Cię na lody. - Zvu Tě na zmrzlinu.
          Chętnie Cię odwiedzę. - Rád/a Tě navštívím.
          Miło było Cię poznać. - Rád/a jsem Tě poznal/a.

           

          Napisali o nas:

          Na stronie Urzędu Gminy Świdnica:  TU I TAM PRZYJACIÓŁ MAM II
          Na stronie Urzędu Gminy Świdnica: PRZYJACIELSKIE SPOTKANIE Z CZECHAMI



           

          WIZYTA PARTNERSKA W CZECHACH

          Uczniowie naszej szkoły mieli okazję odwiedzić swoich rówieśników z partnerskiej szkoły podstawowej w czeskim Kopidlnie w okolicach Jicina. W dniach 10-12 kwietnia grupa projektowa składająca się z 30 uczniów z naszej szkoły wraz z opiekunami oraz 30 uczniami z zaprzyjaźnionej placówki uczestniczyła w trzecim już spotkaniu partnerskim w ramach projektu „Tu i Tam Przyjaciół Mam II”. Uczniowie wzięli udział w zajęciach umożliwiających im rozwijanie kompetencji językowych i społecznych. Podczas warsztatów zorganizowanych w szkole współpracowali w grupach poznając realia tamtejszej szkoły, komunikując się w językach rodzimych i języku angielskim oraz poznając czeskie tradycje i zwyczaje. W efekcie ich pracy powstały minisłowniczki czesko-polskie, a także prace plastyczne. Ważnym punktem programu były także zajęcia sportowe oraz zajęcia turystyczno-rekreacyjne. Uczestnicy wymiany odbyli atrakcyjne wycieczki po urokliwej okolicy Kopidlna. Odwiedzili między innymi pobliski Jicin, miasto rozbójnika Rumcajsa oraz siedzibę rodu Wallenstein. Wizyta była doskonałą okazją do wymiany doświadczeń i zacieśnienia współpracy między nauczycielami zaangażowanymi w projekt. Zaplanowano dalsze działania wykraczające poza plan wizyt partnerskich. Nauczyciele języka angielskiego z obu szkół podjęli pierwsze kroki zmierzające do komunikowania się pomiędzy uczniami drogą mailową. Uczniowie wrócili bardzo zadowoleni i zachęceni do kolejnego spotkania zaplanowanego na początek czerwca. Odbędzie się ono ponownie po stronie czeskiej w dniach 5-7 czerwca 2019. Mikroprojekt „Tu i Tam Przyjaciół Mam II” realizowany jest w ramach Programu Interreg V-A Republika Czeska – Polska, Funduszu Mikroprojektów. Projekt współfinansowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu Glacensis.

           

           

           

           

           

           



           

          WIZYTA PARTNERSKA W CZECHACH

          W dniach od 5 -7 czerwca br. grupa 30 uczniów i 3 nauczycieli ze Szkoły Podstawowej w Witoszowie Dolnym brała udział w czwartym i ostatnim już spotkaniu odbywającym się w ramach projektu pn. „Tu i Tam Przyjaciół Mam II”, który wspólnie realizują Gmina Świdnica i Miasto Kopidlno. Odbywające się po obu stronach granicy cykliczne wizyty miały na celu rozwijanie kompetencji językowych i społecznych uczestników oraz zapoznanie ich z atrakcjami turystycznymi polsko-czeskiego pogranicza.

          Podczas ostatniego spotkania czescy gospodarze zaprezentowali krainę zwaną „Czeskim Rajem”, która obfituje w liczne wąwozy, skały, punkty widokowe i zamki. Wspólne wycieczki do Zoo Safari, wspinaczki po Prachowskich Skałach, wizyta na Zamku Kost były nie tylko okazją do podziwiania widoków przepięknej okolicy, poznawania historii i kultury regionu, ale też treningiem językowym, pogłębianiem relacji oraz zdobywaniem nowych doświadczeń. Podczas warsztatów zorganizowanych w czeskiej szkole uczestnicy współpracowali w grupach poznając przydatne słownictwo oraz porównując czeskie i polskie tradycje i zwyczaje.

          Spotkanie zakończyło się podsumowaniem wspólnie spędzonego czasu, wymianą doświadczeń i dobrych praktyk. Projekt współfinansowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu Glacensis.

            

             

            

            

            

            

            

           



           

          Zakończenie projektu

           

          Dyrektor Szkoły Podstawowej im. Ludwiki Wawrzyńskiej w Witoszowie Dolnym informuje, że realizowany przez Szkołę mikroprojekt pn. „Tu i Tam Przyjaciół Mam II” w okresie od 1 października 2018 r. do 30 września 2019 r. dobiegł końca.

          Mikroprojekt realizowany był w partnerstwie z Miastem Kopidlno/Szkołą Podstawową w Kopidlnie, na który uzyskano dofinansowanie z Programu Interreg V-A Republika Czeska – Polska, w ramach Funduszu Mikroprojektów, Oś priorytetowa 4 Współdzialanie instytucji i społeczności, Dzialanie 1. Inicjatywy zmierzające do wzmacniania integracji na poziomie lokalnym, współpraca społeczeństwa obywatelskiego i inne działania przyczyniające się do spójności na poziomie lokalnym.

          Całkowita wartość mikroprojektu wyniosła 19 869,96 EUR, natomiast wartość dofinansowania z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 16 889,46 EUR.  

          Głównym celem mikroprojektu było usuwanie istniejących barier w tym barier językowych i mentalnych, integracja grupy docelowej projektu z obu stron granicy oraz pogłębianie i rozwijanie współpracy partnerskiej na obszarze polsko - czeskiego pogranicza. Ponadto celem projektu było wzajemne poznanie, zrozumienie oraz zwiększenie zaufania poprzez obalanie istniejących stereotypów. Założone cele mikroprojektu zostały osiągnięte poprzez organizację wspólnych spotkań partnerskich po obu stronach granicy, które ukierunkowane były na doskonalenie umiejętności językowych, zwiększanie wiedzy na temat partnera, jego regionu, historii, kultury, tradycji czy atrakcji turystycznych, a także wymianę doświadczeń i dobrych praktyk.

          Projekt współfinansowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu Glacensis.

           



           

           

           

    • Kontakty

      • Szkoła Podstawowa im. Ludwiki Wawrzyńskiej w Witoszowie Dolnym
      • 74-853-88-29
      • Witoszów Dolny 59-60, 58-100 Świdnica, dolnośląskie
        Poland
      • SPWitoszow/SkrytkaESP
  • Galeria zdjęć

      brak danych